Laboriosa adquisición de alimentos...

Los jinetes se habían detenido en la cresta, contemplando el largo gusano de la caravana que se arrastraba pesadamente por el polvo. Entonces uno de los soldados dejó escapar un grito agudo y desgarrador. Aydin volvió la cabeza hacia él.

"¿Qué pasó, Mehmet?"

- Mira a la derecha, Effendi. Alguien viene.

El spahi vio la pequeña e insignificante nube, apenas distinguible de los remolinos provocados por el viento a través de la árida meseta. En efecto, venía un jinete. Sólo uno. Él no era un peligro. Claro, el convoy estaba compuesto principalmente por mujeres, niños y ancianos, que constituían las familias de los hombres de su tropa, pero alrededor de los carros había arqueros montados patrullando. Y a menos que el extraño fuera de alguna manera el espía de un grupo más grande, no había manera de que pudiera causarles ningún daño. Tal vez fue un mensajero...

- Que alguien salga a su encuentro y lo lleve hasta mí, ordenó brevemente Aydin, echó otro vistazo a la hilera de carros pesados, tirados por fuertes ganados, luego miró atentamente la colina por la que los carros de la pandilla iban a subir. andanzas.

¡Eh, el vagabundeo casi había terminado! O al menos eso parecía. Los de su especie habían vagado desde que era conocido. Su tribu turcomana había huido cerca de Bukhara, lugar donde él tenía su residencia, por miedo a los invasores mongoles. Se había instalado en Anatolia, en el principado de Sahib Ata, cerca de la ciudad de Barcinli, donde había sido bien recibido. Los hombres se habían unido al ejército del bey local, súbdito del sultán selyúcida. Sin embargo, hace dos años, Bey Nusratuddin Ahmet había muerto y su principado había sido conquistado por los germiyanos... Aydin había huido de la peste, del mismo modo que sus padres habían huido, una generación atrás, de los invasores del norte. Había encontrado refugio, para él y su familia, en Bey Osman, un bey que acababa de empezar a labrarse un principado en el mundo turco, conquistando un poco a los turcomanos, un poco a los paganos bizantinos. Fue bueno en el ejército de Osman. Los otomanos, dignos soldados, lucharon frontalmente y no se sacrificaron innecesariamente. El hijo del príncipe, Orhan, a quien muchos consideraban el futuro bey, porque Osman había estado enfermo durante un año, solía someter las ciudades bizantinas a un bloqueo total, no conquistarlas por asalto. No tenía soldados que desperdiciar y prefería la negociación con maestría a la lucha, a través de Kose Mihal, que había sido, antes de convertirse a la verdadera fe, general y gobernador bizantino... Y ahora, en el año 726 de la Hégira , el asedio de Brusa había terminado en una capitulación, tras la cual sólo los soldados y funcionarios del emperador griego habían regresado a su país, y los habitantes de la ciudad habían permanecido en el lugar, convirtiéndose en súbditos del bey... En el En el campamento se rumoreaba que Evrenos, el comandante de la fortaleza, se había convertido al Islam y había entrado en el ejército de Osman... De todos modos, se había conquistado un nuevo territorio, que se había dividido entre los soldados. Aydin también había recibido un dominio en Giaur Clisi, y ahora iba con su pueblo y sus familias a establecerse entre los paganos. Esta vez parecía que el vagabundeo había terminado, pero no se podía saber lo que Alá había decidido, tal vez serían perseguidos por bestias, tal vez conquistarían otras tierras, más diestras, y la bebida los recompensaría por su lucha en otra. dominio...

Éste es el destino del guerrero, caminar por caminos polvorientos, golpear a los enemigos y aplastarlos bajo los cascos del caballo, hasta recibir la muerte de mártir y ser acogido en el paraíso de los justos, donde lo esperan las vírgenes eternas. .

Ahora que tiene un dominio propio y ya no es un líder amargado de nómadas, debe casarse, tener muchos hijos, que heredarán sus tierras y ganado, si el Señor lo llama a Su seno...

Primero se instalará en la finca, distribuirá casas y tierras a su gente, luego conocerá a sus vecinos y tratará de averiguar en qué familia hay una chica con quien casarse. Debido a que no solo estaba tomando una esposa en la casa, sino también estableciendo una alianza con sus parientes, por eso tenía que pensar cuidadosamente, la mujer debía ser de una familia fuerte y rica, pero no demasiado grande, porque los poderosos del El mundo puede caer de cabeza al polvo en cualquier momento, y a Alá le gusta humillar a los orgullosos...

Oyó el sonido de cascos sobre la arcilla seca y se volvió. Lo perseguían dos jinetes, uno suyo, con una rica camisa, espada, lanza y maza, y el otro, un hombre seco, con un turbante negro y una amplia capa azul.

Se llevó la mano a la frente y a los labios, saludando al extraño, y luego inclinó levemente la cabeza. El hombre, que ya había pasado su juventud, pero con sólo unos pocos mechones blancos en su barba negra, le sonrió amablemente.

- Soy Sheikh Edebeli, se presentó, y Aydin recordó que lo había visto por el campamento, junto con otros monjes de la hermandad combatiente ahî.

El joven se quedó helado por un momento, siendo el jeque un personaje importante, un guerrero al que el bey debía muchas de sus victorias y un político poderoso con una palabra dura para los justos.

- Supe que vas a recibir el dominio que, en su misericordia, te dio nuestro señor. Allí viven más bestias, griegos u otras naciones, y quiero difundir entre ellas la enseñanza del profeta. Por eso decidí acompañarte, para quitarme el aburrimiento del camino por el desierto. Y tal vez recurras a mis escasos conocimientos cuando te encuentres entre los paganos, porque el bey quiere que no les estropeemos las articulaciones ni los atormentemos por nada, sino que los hagamos fieles servidores de su casa.

Para sí mismo, Aydin suspiró aliviado. Necesitaba esa ayuda, porque una cosa es liderar un grupo de jinetes nómadas, entre los que creciste y que se dejarían cortar en pedazos por ti, y otra ser señor de granjeros asentados, esclavos de mil personas. de años de la tierra y de la azada, con otras costumbres y fe.

Y después no hablaron de nada importante hasta que llegó la noche, cuando la caravana se detuvo, para un merecido descanso, cerca del lecho de un arroyo. La gente abrevó a los animales, los soltó en el valle, para que pastaran en la hierba más suave que la seca y polvorienta de las llanuras y, finalmente, también los cuidaron.

"La gente entre la que de ahora en adelante viviréis", dijo el monje, mientras yacían sobre las ásperas mantas bajo la luz de las estrellas, después de haber terminado su frugal cena (pasrami seco y lomos calientes espolvoreados con leche agria) son personas supersticiosas y asustadas. , impregnados de sus creencias paganas. El pueblo donde te alojarás tiene unas grandes ruinas en el centro, que los turcos pensaban que eran de una iglesia cristiana, de ahí el nombre que recibe la localidad. Pero descubrí que allí había un fuerte, que fue quemado y destruido cuando los griegos pelearon con los paganos latinos. El comandante de ese fuerte, un tal capitán Demetrios, fue asesinado a traición, y desde entonces - dicen los merodeadores - no encuentra descanso, ronda los lugares, aparece como un espíritu inmundo cada vez que sucede alguna desgracia. Y no sólo aparece él, sino también otras criaturas que fueron asesinadas deliberadamente entonces, en ese lugar maldito. Te digo todo esto porque tendrás que tener cuidado con esas peligrosas supersticiones, confiar tu alma a la misericordia de Allah y ser fuerte en la verdadera fe. Los terrícolas aquí tienen una forma de pensar complicada y pecaminosa, propia de personas que han soportado opresión y humillación. No tienen sentido del honor ni honor, se contentan con vivir como animales y su miedo a las cosas visibles e invisibles puede transmitirse fácilmente, como una plaga. ¡Cuidado, joven amigo, porque tu alma estará en peligro! ¡No te fíes de lo que verás y, sobre todo, de lo que creerás ver!

Y después de estas palabras, el jeque sorbió la decocción de menta de la copa de cobre, murmuró una sura del Corán y cerró los ojos. Casi de inmediato empezó a roncar, dejando a Aydin bastante confundido en cuanto a los peligros que le aguardaban. De hecho, el joven se quedó con la impresión de que el anciano había intentado asustarlo desde adentro hacia afuera, presentándole peligros indefinidos, persiguiendo intereses que él no podía discernir.

¿No estaba el jeque intentando que abandonara el dominio, que rechazara el regalo del bey, para que luego fuera donado a algún protegido de la hermandad guerrera?
Antes de quedarse dormido, por su parte, Aydin se prometió no dejarse impresionar por nada de lo que vería en la aldea en ruinas. Duerme profundamente, sano, joven, vigilado por la pálida luna y la pequeña opalescencia de las estrellas lejanas.

El pueblo, un conjunto de chozas reunidas alrededor de las ruinas, no le había impresionado demasiado; había visto mucho de lo mismo. Antaño había sido un pueblo rico y acogedor, ahora contaba con poca y asustada gente, que esperaba con miedo y esperanza la llegada del nuevo dueño.

Aydin había colmado sus esperanzas y había tratado de disipar sus temores: había establecido, siguiendo el consejo del jeque, modestas subvenciones -al menos al principio-, había aceptado el consejo de los mayores, había nombrado alcalde al propuesto por los lugareños, y sus hombres habían sido instalados en casas abandonadas. Él mismo se había instalado en la antigua mansión del dominio, un edificio pesado y sólido, con paredes gruesas y habitaciones pequeñas y oscuras.
La vida cotidiana se llevaba a cabo según una rutina y sin preocupaciones especiales. Había mantenido cerca de él, en la casa grande, como se llamaba la mansión, a sus sirvientes personales, devotos y ligados a su familia por tradición, pero también había tomado sirvientes entre los hurones acostumbrados a una vida sedentaria. Corría, inspeccionaba las obras, entrenaba con sus jinetes y pasaban los días, mundanos y similares. Se encontraba de vez en cuando con Edebali, el jeque, pero desaparecía cada vez más a menudo, recorriendo los caminos de sus intereses que sólo él conocía.

Deambular por los campos no sólo porque los asuntos de la finca así lo exigían, sino también porque, de algún modo indefinido, la mansión le repugnaba, le producía incluso un vago temor. Probablemente esto se debía a la proximidad de las ruinas, restos de gruesos muros derrumbados, que nadie había tocado, dejando las piedras y losas a su suerte. Sin embargo, allí había habido una iglesia, según se enteró por Ianis, el alcalde que había instalado. En aquella época, las iglesias eran también fortalezas, refugios temporales en tiempos de restricción, todos los habitantes del pueblo podían refugiarse entre sus muros, incluso podían resistir un asedio de uno o dos días, realizado por un grupo de jinetes que partió después del robo. Pero no tenían ninguna posibilidad contra una tropa regular con máquinas de asedio. La tragedia consistió en que la santidad del lugar no había sido respetada precisamente por los cristianos - aunque fueran de rito diferente - lo que podría significar que la culpa - o la traición - de aquel Demetrios había sido demasiado cruel para ser perdonada. Los caballeros de Râmlen lo quemaron vivo junto con toda su familia, dejando huir a los aldeanos y sirvientes.

Aydin llegó a la casa grande sólo de noche, cansado y hambriento. Comió algo, sin prestar mucha atención al trabajo de los sirvientes en la cocina, y luego se durmió.

Si los días eran normales, las noches eran terribles.

Al principio había sido sólo un sueño inquietante por su repetitividad.

Un sueño que sólo podía ser fruto de la sensación -normal en alguien que había vivido toda su vida bajo el cielo abierto- de estar en una trampa, en un lugar del que no podía escapar fácilmente.

Fingió levantarse de la cama y caminar por los pasillos oscuros de la mansión –más oscuros de lo que realmente eran– y los recorrió durante un largo rato, como si fueran interminablemente largos. Finalmente, con las piernas doloridas (como todo jinete, no estaba acostumbrado a caminar) llegó al gran salón para los invitados. Allí las mesas estaban dispuestas para una multitud de invitados, invitados cuyos rostros parecían cubiertos por un velo blanco, pues él no podía distinguir sus rasgos. En el sueño no escuchaba nada, todo sucedía en completo silencio, y los movimientos de los que estaban de fiesta le parecían extraños, extraños, bailando una música que sólo ellos podían oír - o tal vez no era ningún tipo de música, eran simplemente fingiendo bailar con algo de música... Las mesas estaban llenas de comida sucia, Aydin se dio cuenta de que había carne de cerdo en las bandejas... ¿Cómo lo supo? Nunca había visto aquel animal inmundo, ni comida cocinada con su carne... Los bailarines eran tanto hombres como mujeres, todos con rostros confusos. Llevaban ropas ricas y pesadas joyas de oro reluciente. Las copas sobre las mesas también eran de oro, y los juerguistas las vaciaron con entusiasmo y las llenaron inmediatamente, vertiendo de las jarras algo que parecía jugo de granada.

Cuando él entraba, los bailarines se hacían a un lado, continuando con sus movimientos extraños y sin sentido. Pasó por el camino así formado y se acercó a la mesa de honor. El que estaba allí se puso de pie, pareciendo saludarlo, e hizo una seña a una mujer sentada a su lado. Y ella también se levantó, tomó una taza llena y se la entregó, con una reverencia llena de respeto. Y tomó la copa y se la llevó a la boca.
En ese momento, sus sentidos comenzaron a funcionar sin falta, sus fosas nasales sintieron un agradable, pero extraño, extraño aroma a licor que nunca antes había bebido, y un pensamiento terrible se deslizó en su mente: en esa pesada copa dorada, había ¡vino! ¡La bebida prohibida por el profeta! Se quitó la taza de los labios con disgusto y los comensales soltaron un fuerte y desesperado gemido.
Y se despertó cansado, sudoroso, como si realmente hubiera perseguido por esos pasillos interminables...

Finalmente, horrorizado por la repetición del sueño y exhausto por no descansar como el resto del mundo, ordenó montar su tienda en el patio de la mansión, bajo los árboles cargados de frutos. Los sirvientes de las bestias obedecieron con la indiferencia de quien está acostumbrado a lidiar con todo tipo de caprichos, más extraños e incomprensibles, propios de los bárbaros recién llegados del desierto, pero los sirvientes turcomanos habían intercambiado miradas llenas de significado, y Aydin había Se dio cuenta de que para ellos también dormir en la mansión junto a las ruinas era una prueba difícil. Pero nadie se había atrevido a quejarse.

Sólo cuando se dio cuenta de que no se le permitía hacer tal cosa, se habría convertido en el hazmerreír tanto de las bestias como de los turcos. Ordenó cerrar la tienda y los sirvientes obedecieron con la misma inquebrantable indiferencia a los incomprensibles gritos de los poderosos.

Luego vino el ayuno del Ramadán, cuando cada creyente come sólo después del atardecer, y Aydin dormía durante el día (un sueño reparador, no atormentado por pesadillas) y por la noche festejaba con sus hombres, después de lo cual caminaba por el jardín de la mansión. El clima era cálido y seco, y los campos estaban polvorientos, como cuando llegaron a la finca, pero el jardín estaba bien cuidado y las flores, bien regadas por los jardineros, llenaban el jardín de aromas embriagadores y embriagadores.

Fata apăruse în cea de-a patra noapte.

A la fuerte luz de la luna se podía ver que tenía el pelo rubio, no exactamente cáñamo como el de los bárbaros latinos, pero tampoco negro como el de los griegos o los turanios. Pero las naciones se habían mezclado tanto en aquellas partes del mundo, pisoteadas por todo tipo de extravíos, que ya no era posible distinguir cuál era cuál sólo por las apariencias. Y los ojos parecían tener un color claro, tal vez verde o marrón verdoso, de ninguna manera negros. Por su vestimenta, estaba segura, parecía una de las doncellas o la hija de algún jardinero. Aydin no la había visto hasta entonces, además, no conocía a todo el grupo de sirvientes, mucho menos a sus familias, tenía problemas para tratar con los sujetos, no era apropiado rebajarse ante humildes paganos, era diferente con Los turcomanos eran, ante todo, compañeros de armas, había que ganarse su devoción, obtener la plena fe de todos los miembros de la tribu o, según la nueva organización, de todos los que formaban parte de la misma. soldados que se vio obligado a llevar a la guerra.

Así que ignoró a la criatura, quien, a su vez, hizo una humilde reverencia y luego le entregó una rosa rojo sangre con un aroma enloquecedor. Después de eso, la niña volvió a inclinarse y desapareció entre los arbustos, como tragada por la noche.

El hombre se quedó allí, un poco aturdido, sorbió una vez más aquel extraño aroma, luego arrojó la flor a un arbusto, porque no era propio que un guerrero anduviera con una rosa en la mano, como un afeminado cortesano griego.

Pero al día siguiente, a la luz, sintiendo la necesidad de oler de nuevo aquella flor ensangrentada - cuyo aroma de alguna manera había quedado, si no en su nariz, al menos en su memoria - buscó en vano en el jardín una rosa similar. Las que encontró eran pequeñas, planas, de olor débil, flores comunes y corrientes con poca agua y calor fuerte.

Pero por la noche, mientras caminaba como de costumbre por el fresco verdor, la niña apareció de nuevo. Y esta vez le entregó una rosa igualmente hermosa, con un aroma igualmente embriagador.

Aydin le preguntó, más bien por curiosidad, dónde estaba el arbusto del que había cogido la flor. Y la niña le susurró, en ese lenguaje mixto con el que se entendían las personas de diferentes naciones, que había traído esa flor de su jardín personal, de su casa. El guerrero quedó atónito por un momento, luego se preguntó por qué le estaba dando un regalo tan hermoso y preciado, pensando que esperaba un favor de su parte, algún trabajo para alguien de la familia o algo así. Y la muchacha bajó los ojos, avergonzada, murmuró algo, se sonrojó y salió corriendo hacia la oscuridad, sin inclinarse ni hacer ninguna otra señal de respeto.

El hombre permaneció solo bajo la luz nacarada de la luna, presa de un extraño asombro y de esperanzas indefinidas. Esta vez no arrojó la flor, sino que la colocó con cuidado en su pecho. Cuando llegó a la cama, sacó la rosa de sangre y la puso al lado de la cama, sobre una mesa pequeña. Se dio cuenta de que las espinas habían producido un leve y diminuto rasguño, como si le hubieran clavado una uña en la piel. No era una herida, así que la ignoró y la olvidó de inmediato.

Al día siguiente se mostró alegre y benévolo, para alegría de sus súbditos, a quienes les hizo todo tipo de pequeñas bromas. Sintió, en cierto modo, que ellos también tenían un carácter diferente, que esa extraña tristeza que había notado en ellos desde que se instalaron en Ghiaur Clisi, había desaparecido como por milagro, desterrada como por ese período de santo. celebracion.

Y cuando llegó la noche, se apresuró a comer un poco, junto con los soldados que custodiaban la mansión, para no parecer maleducado, luego corrió rápidamente al jardín, esperando ser visitado nuevamente. Y su esperanza no fue en vano, la niña apareció de nuevo, tan asustada como una cierva que sale del bosque, dispuesta a salir corriendo en cuanto el hombre se acercara a ella.

Cuando le entregó la rosa, intentó tomar su mano, pero sus delgados dedos se deslizaron como pequeñas serpientes de su alcance y la belleza retrocedió, riéndose tímidamente, pero de alguna manera desafiante. Aydin se dio cuenta de que le gustaba, pero no sabía cómo proceder, en su tribu las chicas no conocían a los chicos, permanecían escondidas en sus carros y escondían sus rostros y cuerpos bajo ropa holgada. Y los sinvergüenzas con los que había tratado (en las ciudades donde había librado la guerra) eran prostitutas con quienes se discutía directamente el precio, y eso era suficiente.

Y los días pasaban esperando las noches, y Aydin soñaba -tampoco sabía muy bien qué- con los ojos abiertos, esperando una realización que no imaginaba con mucha claridad.

Las reuniones fueron cada vez más largas, terminaron con la llegada del amanecer, y la chica -se había negado obstinadamente a decirle su nombre o darle cualquier información sobre su familia- cobró cada vez más coraje, ya no huyó de sus caricias. ...

El Ramadán había pasado, pero Aydin había mantenido su costumbre de dormir durante el día, a diferencia de los demás, que dormían sólo por la noche y se habían vuelto de mal humor y preocupados. Pero, en su alegría, no les había prestado atención, no había notado nada, imaginaba que todos estaban igualmente felices.

Había recogido sobre la mesa un ramo de rosas, que se habían secado, pero conservaban su fragancia. Él mantuvo la costumbre de esconder las flores que recibía en su pecho, y los rasguños se multiplicaban, marcas triviales, inofensivas, ni siquiera le dio la sangre...

A veces se preguntaba si éste era el amor sobre el que cantaban los bardos, pero era un pensamiento fugaz, que pasaba como una lluvia primaveral. A veces se preguntaba si no debería traer a la desconocida a su casa, aceptarla delante de todos, pero ni siquiera eso lo tenía muy claro, no podía tomarla como su esposa, ya que era una bestia—la Se había convertido en una muchacha que él no entendía cuando le había sugerido que se convirtiera a la verdadera fe; no podía tomarla ni siquiera como sirvienta, porque los raiaua, los súbditos infieles del bei, no podían plegarse al gusto de nadie, por lo que no veía muy claro qué estatus habría tenido la muchacha en su casa, por lo que todo quedó al nivel de sueños vagos, de deseos incompletamente formulados, referidos a un futuro lejano.

Por ahora importaba el presente, aquellos encuentros nocturnos, salpicados de tímidas caricias y besos fugaces, robados al pasar...

Estaban tomados de la mano, mirando el frío centelleo de las estrellas, bajo el suave céfiro de la cálida noche, y no necesitaban palabras. La muchacha parecía feliz, una felicidad que expresaba, de manera extraña, saciedad, una especie de plenitud casi física.

Nadie los había molestado nunca, los sirvientes sabían de qué se trataba o sólo sospechaban algo, pero no paseaban por el jardín después del anochecer.

Y el momento en que la felicidad de Aydin empezó a desmoronarse estuvo marcado por un extraño encuentro. Una noche, al amanecer, cuando su pretendiente había desaparecido, como de costumbre, entre los arbustos, se despertó cara a cara con un hombre extraño, con armadura griega, ensangrentado y con una espada en la mano. La figura del individuo tenía un aspecto terrible, estaba cubierta de heridas repugnantes e infectadas y expresaba un odio terrible. El joven había tirado de la percha preparándose para defenderse. Había estado más asombrado que asustado, pues la repentina aparición de un enemigo en su jardín era un acontecimiento tan extraño que no había percibido del todo el peligro que representaba un bizantino herido y desesperado que no tenía nada que perder. Había mirado al hombre con más curiosidad que miedo. Y el individuo había gruñido algo entre los dientes, una provocación o un insulto, lo había olfateado como una fiera, había percibido cierto olor en él, porque había agitado la mano del lehamita y había desaparecido... sí, había desaparecido de verdad, Se había derretido en la oscuridad de la noche como si estuviera hecho de humo.

Aydin había acudido a los guardias, enojado e insatisfecho, exigiendo cuentas. Los soldados habían tratado de explicarle que nadie había entrado al patio, que no tenía por dónde entrar, y luego, cuando empezó a describir el aspecto del extraño, palidecieron y se encerraron en un silencio obstinado. Spahiul se había dado cuenta de que habrían aceptado con gusto cualquier tipo de castigo, con el inquebrantable sentimiento de inocencia, pero no habría pronunciado una palabra en su defensa. Porque, el joven guerrero se dio cuenta con sorpresa, sabían algo, pero tan secreto (o tan vergonzoso) que preferirían morir antes que hablar.

Por el momento, había preferido dejar las cosas como estaban, pero había reforzado la guardia, controlado a menudo la vigilancia de los soldados y traído a la mansión gente nueva, entre las que hasta entonces habían vigilado los rebaños. El pueblo había obedecido sin decir una palabra, pero le había quedado la impresión de que sus súbditos consideraban que había trabajado en vano.

Demasiado preocupado por su amor (sí, lo había comprendido perfectamente, estaba perdidamente enamorado, lo único que le importaba era estar con su amada, oír su risa alegre, como el tintineo de una campanilla de plata), había desterrado toda preocupación por su amor. el guerrero bizantino, estando incluso dispuesto a creer que todo era una visión, un producto de su mente que se había vuelto loca y había perdido contacto con la realidad.
Sin embargo, las cosas dieron un giro repentino y Aydin se vio obligado a afrontar la realidad que hubiera preferido ignorar.

Estaba con su amada en el jardín aún lleno de verdor, tomándola de la mano, cuando de repente la tierra se estremeció de los cimientos con un rugido ensordecedor, como si un poste alcanzado por un rayo se hubiera precipitado sobre ellos. El joven se sintió vomitado, como si fuera un juguete, y luego la arcilla se calmó.

Abia atunci începură ţipetele.

Gritos desesperados, llenos de un terror inconmensurable.

Se oían sobre todo desde las habitaciones de los sirvientes, donde también se encontraban mujeres y niños.

Aydin pensó rápidamente, como un soldado experimentado, acostumbrado a que su mente anduviera como un rayo en momentos de peligro, e imaginó que podían estar involucradas dos cosas: la primera, sin mucha importancia, habría sido sólo la manifestación de los nervios escapados de control. , del miedo que provoca ese inicio hostil de la glía; pero también podía ser un peligro real, el edificio - sacudido por el terremoto - había comenzado a temblar, tal vez ya se había derrumbado, la gente estaba atrapada bajo los escombros, gritaban pidiendo ayuda, le invadió el miedo al ver que no había nadie. venía a salvarlos, tal vez se había iniciado un incendio, por las lámparas volcadas...

Se giró para decirle a la chica que el deber lo llamaba a otra parte, pero ella ya había desaparecido, como era su costumbre, tal vez ella también estaba preocupada por el destino de sus familiares y había corrido a ver si les había pasado algo…

Corre al edificio de servicio. La vio desde lejos, tan pronto como salió de los árboles del parque. Estaba ilesa, no se había desplomado, no se había movido, había permanecido entera. Delante de la puerta se había reunido una multitud de sirvientes, no se había dado cuenta de que en su casa se albergaba semejante multitud. Las mujeres lloraban al amanecer, los niños lloraban, también escuchó algunas voces histéricas de hombres... Redujo el ritmo de su carrera, estaba claro, las catástrofes que temía no habían sucedido, solo era la liberación nerviosa del miedo que sentían. había pasado.

Sólo que, cuando se acercó, vio un espectáculo que lo llevó al borde de una ira frenética. Aquel bizantino, a quien había visto en el crepúsculo, antes del amanecer, estaba en medio de la multitud de ancianos, mujeres y niños, con su extraña espada en mano, amenazando, incluso golpeando, provocando un pánico interminable. ¡Y los pocos guardias que habían llegado con gran prisa se habían detenido como petrificados, dejando caer sus lanzas, cubriéndose los ojos con manos temblorosas, como ancianos indefensos!

¡Eso fue demasiado!

Tiró de la percha y se abalanzó sobre el extraño incrédulo, golpeándolo con fuerza y ​​le salió volando el cráneo de los hombros.

El cráneo rodó sobre la tierra batida, luego se detuvo en su lugar, saltó como una comadreja y se posó en su lugar, sobre los hombros del hombre decapitado. La multitud dejó escapar otro aullido de terror. Pero, como observó Aydin, nadie lo rompió mientras huía, como si todos hubieran echado raíces.

El hurón lo miró con ojos de piedra, apagados, sin brillo. Ojos muertos, ojos sin sentimiento. Pero les arrebató un odio y una ira indescriptibles.

Por un momento, el spahi se llenó de terror y el extraño sonrió victorioso.

Sólo que, en la misma fracción de segundo, los gallos anunciaron la llegada de la mañana, y la monstruosidad frente a él maldijo impuramente, maldijo el nombre de Dios, luego se fundió en el aire.

Después del amanecer, Aydin hizo balance. Los edificios sólo sufrieron daños menores. Dos ancianos habían muerto de miedo, una mujer embarazada se había rendido, un niño había muerto, probablemente también de miedo, porque el corte que había hecho la espada del extraño visitante era superficial, y un soldado había muerto a puñaladas.

Pero eso no fue todo. Ahora que el maestro había visto el horror con sus propios ojos, la lengua se soltó. El bizantino había aparecido muchas veces a través de los edificios, tanto del amo como de los sirvientes, produciendo cada vez un horror indescriptible. Los guardias se habían encontrado cara a cara con él muchas veces, y las flechas que habían disparado contra el intruso al principio no le habían causado ningún daño. Pero hasta esa noche no había atacado a nadie, se había contentado con sembrar el terror con su sola presencia.

Se trataba de Demetrio, el griego quemado vivo en la iglesia por los latinos, dijeron los sirvientes locales, el espíritu de los muertos que no pudo encontrar descanso a causa del crimen inimaginable del que había sido víctima. ¿Y cómo se podría luchar contra un fantasma, una criatura de otro mundo, un emisario de Satanás entre los mortales? Sólo les quedaba una cosa por hacer: recoger su equipaje y su ganado, y partir inmediatamente de aquel lugar maldito, antes de que otros de ellos también perecieran.

Normalmente, Aydin habría escuchado, habría reunido los restos de su tribu y se la habría llevado sin pensarlo dos veces. Pero estaba enamorado, amaba por primera vez en su vida y preferiría enfrentarse a todos los emisarios del infierno en la tierra antes que abandonar a la chica de sus sueños. Por eso busca una solución de compromiso que le permita quedarse, pero que no haga que los súbditos le desobedezcan y se vuelvan locos, independientemente de sus órdenes. Recordó a Sheikh Edebali, que vagaba, como era su costumbre, por las aldeas de las bestias, tratando de llevarlas al camino de la fe correcta. Un hombre santo como él debía saber luchar contra aquellas almas que no habían encontrado lugar ni en el cielo ni en el infierno, y vagaban, llenas de enemistad, entre la gente. Su intento de matar el tiempo tuvo un éxito inesperado, tanto los soldados como los sirvientes aceptaron la idea de que valía la pena realizar tal intento. Pero si el jeque tampoco podía hacer nada, tenían que marcharse. Todos eran luchadores valientes, entrenados para arriesgar sus vidas, pero no iban a arriesgar sus almas.

Edebali, que también había realizado el Hajjalak en La Meca, había alcanzado un conocimiento muy profundo tanto de lo mundano como de lo espiritual. No en vano se convirtió en jeque, líder de los monjes combatientes. Escuchó el relato del spahi, hizo algunas preguntas más a los sirvientes y soldados y luego se puso a pensar. Nadie se atrevió a preguntarle nada. El anciano se arrodilló frente a La Meca, oró durante mucho tiempo, luego se levantó y salió al patio.

Allí, en el amplio espacio, comenzó a girar, primero lentamente, luego cada vez más rápido, como un titiritero... Al final, la velocidad disminuyó notablemente, hasta que la rotación se detuvo por completo, y el derviche permaneció en su lugar, inmóvil, como un pilar de la fe.

"La morada demoníaca está en las ruinas de la iglesia", dijo, después de un rato, cuando había regresado por completo del mundo del trance. Esas ruinas deben ser esparcidas en las cuatro direcciones, las losas arrojadas por barrancos y páramos, y el lugar arado y sembrado de campanillas u otras flores del color del cielo.

Aydin saludó con la mano y el vigilante se puso inmediatamente a trabajar.

Hasta la noche, la multitud de sirvientes, campesinos y soldados, trabajando duro, limpiaron el lugar maldito, quemaron los rosales y escaramujos que habían crecido entre las piedras, y arados tirados por bueyes araron la tierra.
El spahiul había seguido el trabajo incansable y sólo se estremeció una vez, cuando un aroma dulce y agradable surgió del fuego que estaba convirtiendo el arbusto en cenizas, recordándole algo familiar.

Sólo cuando todo terminó se atrevió a preguntarle al viejo jeque:

- ¿Encontrará ese bizantino su descanso? ¿Su alma dejará de atormentar a mortales inocentes?

- Mi querida amiga, dijo la bruja, no hay almas errantes en la tierra. Una vez que un hombre muere, el lugar de su alma es el más allá. Allah, glorificado eternamente su nombre, dueño de lo visible y lo invisible, no deja a sus criaturas presas de la nada, ha establecido para ellas un soroc para la vida y un soroc para la paz, y en este mundo no tienen forma de languidecer. almas mortales.

— Entonces, padre mío, ¿qué fue esa aparición que tanto revuelo causó?

— Un demonio, querida, un hijo de Satanás. Porque a los demonios les gusta tomar forma humana, ya sea por pura malicia o para satisfacer su hambre. Porque su comida no es como la de los hombres, dada por Allah Todopoderoso, y el trabajo para conseguirla es grande...

El derviche guardó silencio por un momento, y el joven no se atrevió a molestarlo de ninguna manera y tuvo paciencia hasta que el anciano comenzó a hablar nuevamente.

- Hay demonios codiciosos que se alimentan de cadáveres, por eso hacen de los cementerios su hogar. Hay demonios que se alimentan de carne fresca y aún viva, y estos rondan los campos de batalla, devorando a los heridos y abandonados. Hay demonios-cerdos que se sumergen en heces humanas. Pero además de los demonios que se alimentan de materia, también los hay devoradores de cosas imperceptibles a nuestros sentidos. He aquí, el que rondaba estos lugares y tomó la forma de la desgraciada bestia Demetrio, que Dios tenga misericordia de su alma, era un demonio que se alimentaba del miedo a los hombres. Ahora, gracias a vuestros esfuerzos y a mis oraciones, él y sus compañeros han abandonado estos lugares, yendo a Dios sabe dónde…

Aydin, atónito, alcanzó a decir:

- ¿Qué pasa con el miedo a la gente?

- Tan bueno. El miedo de la gente lo alimentaba, le daba fuerza. Sintió miedo, llegó tan pronto como apareció. Y estos lugares, donde la gente ha sufrido innumerables tragedias, donde nadie ha sabido nunca lo que es la seguridad, fueron campos fértiles para la cosecha del miedo... Y, además del miedo habitual, el miedo cotidiano, aquel con el que el terrícolas: se acostumbraron, surgió un miedo adicional, causado por el terremoto. Entonces las personas se volvieron aún más vulnerables, sus almas se habían abierto al miedo, por eso el demonio salió sin miedo a la luz, decidido a satisfacerse. Atacó a los más asustados, para que a través de su ataque abierto aumentara su terror...

- Santísimo hadgi, me encontré con el demonio dos veces y no me hizo ningún daño...

— Tu mente estaba demasiado ocupada con otras cosas como para tener espacio para el miedo...

Ambos guardaron silencio, pensando en los suyos, tras lo cual el jeque añadió, como si quisiera terminar su exposición sobre los demonios:

- También hay demonios - que a menudo toman la forma de mujeres - que se alimentan de pasiones carnales o de deseos humanos - y exprimen toda la energía de las personas - o el sentimiento de amor. Estos últimos exprimen el alma humana del poder de amar, hijo mío, y es muy difícil para quien ha amado a un demonio volver a ser un hombre completo y encontrar pareja entre sus semejantes...
Después de sorber de la copa llena de decocción de menta, el derviche pronuncia una frase más, distraídamente, como contra su voluntad:

- Las personas que han conocido tal amor tienen unas marcas en el pecho, como si alguien las acariciara con las uñas, sin llegar a arañarlas...

Y Aydin supo que el anciano tenía razón, que probablemente conseguiría esposa e hijos, pero que su alma había sido entregada para siempre a ese demonio gentil y temible como un ciervo...

Autor

  • Liviu Radu

    Liviu Radu nació en Bucarest, el 20 de noviembre de 1948. Hizo su debut literario en la revista Quasar en 1992, con el cuento La cara invisible del planeta Marte. Colaboró ​​con publicaciones como: String, Jurnalul SF, Anticipația, Nautilus, Art Panorama, Lumi Virtuale, fiction.ro, Almanah Anticipația. Por su trabajo, ha sido recompensado con numerosos premios, entre ellos el Premio Vladimir Colin - 2014, el Premio Galileo por la obra completa - 2012, el Gran Premio de los Mayores de la Imaginación por el Cuestionario para Damas que fueron Secretarias de Muy Decentes Hombres — 2011. Ha escrito y publicado más de 20 volúmenes, entre ellos: Waldemar 1 (Tritonic, 2007), Taravik 1: Armata molilior (Nemira, 2012), Golem, Golem (Nemira, 2014).

    Ver todas las entradas