诗歌

Cele 10 poeme prezentate aici fac parte din volumul 化身的住处 (Editura TORNADA, 2014) Părți importante din acest volum vin din trecutul meu literar. Am încercat într-o vreme să-mi public poemele în volume. Cu toate că erau apreciate, chiar elogiate — și dau aici ca exemplu practica profesoarei universitare Marioara GODEANU, una dintre cele mai importante cercetătoare din domeniul biologiei de la noi din țară, care își începea și sfârșea cursurile cu poemele mele — nu am reușit înainte de 1989. Tot ce am putut să fac a fost să public o serie de plachete în revista Luceafărul (începând cu anul 1983), grație fratelui meu de suflet, poetul și maestrul Cezar IVĂNESCU și a creației sale, Cenaclul Numele Poetului, a cărui membră am fost.

De ce s-a întâmplat acest lucru?

Pentru că eu nu scriam poezie ,,pentru țară și regim,” după spusele unor redactori. Revoluția din 1989 m-a găsit cu volumul de poezii 龙卷风游戏 gata. Aveam recomandări de la secretarul Cenaclului literar ,,George Călinescu” al Academiei Române, scriitorul Ion Potopin, către editura Cartea Românească, de la secretarul Uniunii Scriitorilor, Ion Hobana, iar editura Albatros se pregătea să scoată o antologie SF în care urma să publice o parte din volumul meu. Unul dintre redactorii de acolo îmi spunea că poezia mea este aparte, că nu seamănă cu nici un alt stil de poezie și că singura soluție ar fi să accept să public sub sigla SF.

Este adevărat că eu înființasem în anul 1987, în Institutul Politehnic București, Cenaclul StrING, în care activa un grup de dialog filozofic, ştiinţific şi literar cu tendințe SF. Dorinţa de a crea un ideal din „cunoaştere” şi de a încerca „o renaştere culturală” a constituit pentru grup sensul înfiinţării cenaclului, pe care l-am numit StrING după „Teoria stringurilor” (teoria corzilor), fiind noi fascinaţi de posibilităţile acestei teorii de a considera că Universul ar avea zece sau douăzeci şi şase de dimensiuni şi că „totul” ar fi „vibraţie” . În cadrul secţiei literare a cenaclului se citeau şi se criticau lucrările create de „stringişti”, multe dintre ele elaborate sub impresia întâlnirilor ştiinţifice anterioare. Printre participanţii obişnuiţi se găseau scriitorii Ion Hobana, Romulus Bărbulescu şi George Anania, Mihai Grămescu, profesorul Dolphi Drimer, fizicianul Mircea Rusu, cercetătorul Florin Munteanu, studenţi de la filologie sau de la alte facultăţi bucureştene.

Revoluţia a găsit cenaclul punându-şi problema publicării lucrărilor sale, drept care, în vara lui 1990, am reuşit să tipăresc primul număr al revistei STRING — revistă de ştiinţă prospectivă şi science-fiction, care până în anul 2000 a ajuns la numărul douăzeci. Toată această activitate, împreună cu participările mele la întâlnirile Grupului de studii interdisciplinare al Comitetului Român pentru Istoria şi Filozofia Ştiinţei şi Tehnicii (CRIFST) al Academiei Române, condus de academicianul Mihai Drăgănescu, cu experiențele și discuțiile cu Marioara Godeanu sau cu mulți alți oameni de știință, scriitori sau filosofi, au reprezentat izvoarele poeziei mele.

Am debutat la invitația scriitorului Adrian Rogoz, pe 22 martie 1987, într-o ședință a Cenaclului Uniunii Scriitorilor și tot în aceiași primăvară am obținut și un premiu literar în cadrul Festivalului LUCIAN BLAGA, organizat în orașul Sebeș. În toamna aceluiași an, la Consfătuirea națională a cenaclurilor de anticipație, Craiova, am obținut premiul pentru poezie acordat de Uniunea Scriitorilor și revista Ramuri și mențiune pentru artă plastică. Dar marele câștig al participării mele la această consfătuire a fost întâlnirea cu scriitorul Victor Kernbach, unul dintre cei mai fascinanți oameni pe care i-am cunoscut în viața mea și împreună cu care hotărâsem să-l vizităm pe Constantin NOICA. Acest lucru nu s-a mai întâmplat… în ziua în care ar fi trebuit să plecăm spre Sibiu, 4 decembrie 1987, Noica a plecat la Universul Etern.

După revoluție, am publicat o carte de poezie în limba engleză, Căderea în formă (1993), și mai multe plachete în franceză și germană (1992). Am publicat în String, Quasar, Eucronia etc. Acum avem site-uri: Agonia, Centrul String, Facebook… Am publicat două volume de poezie: 化身的住处 (Editura TORNADA, 2014) și 兴趣爱好 (Editura TORNADA, 2015). Pregătesc volumul 与珀耳塞福涅手牵手.

基本的

Curge dintr-un ochi gigantic,

lacrima de început,

幽灵般的宇宙谎言

stins în transparenţă,

球状形式落下

通过一个设计好的空间

地狱思维

a pătrunderii în esenţă.

我将具体化

Eram dincolo de închipuire.

新形式

sub iluminarea aceluiaşi spectru,

ne adunau unul în celălalt.

我已经把它抛在脑后了

adevărul de până atunci;

混凝土不再在我们身边徘徊

因此维度消失了

lăsându-ne Cutreietorii veşniciei.

负担

Eram sclavii armoniei nevăzute.

披上光明的衣裳

căram în litiere de aur,

oglinda cu nesfârşite fete,

cunoaşterea tuturor luminilor,

şi golul trecerii dintr-o parte în alta.

重担压垮了我们

peste marginea timpului.

挖尸

„Un filozof a spus astfel: cuget, deci exist.

Motto:

Rezultă din asta că exist, de vreme ce cuget?

Filozoful habar n-avea prin urmare ce e viața și ce e neviața.

Pot să spun: cuget deci nu exist. Sau altfel: exist nu exist, eu tot cuget.”

维克托·科恩巴赫 (Vacanţele secrete)

Ştiam că eşti pe acest câmp înflorit de ochiul tău,

demon întors din podișul misterelor,

沐浴在时间的洪流中

asemeni unui fulger într-o mare de plasmă.

我知道你的存在超越了形式

在波束中

被光谱沙鼠神奇地照亮

aruncat peste fiinţa lumii abstractă, atrăgătoare, înrobitoare.

Ştiam co să te întâlnesc odată cu mitul călătorului,

eu, trecătoarea prin formă,

prin spaţiile, lumina dintotdeauna

a această deveniri continue colorate și triste.

我一直知道你的存在超越了荒凉的外表

prin care călătoream singură,

aidoma luminii, revărsate peste tot ce poate fi,

peste tot ce a fost, peste tot ce este.

同时消失

几乎透明

在选定的光线下

我们通过彼此的束缚

cu nesfârşite fire.

目光转向我们

cutreierau cosmosul cărnii.

对外人的仇恨

它没有到达这里

iar liniştea era deplină.

Sângele nostru,

叶绿素变红

purta seva pământului prin noi,

Cutreierătorii Spaţiului.

Veşniciile ne cereau.

Am fi vrut să zăbovim,

am fi vrut să lăsăm o urmă.

Veşniciile ne cereau.

Măcar să plecăm împreună.

我尝试过知识

Erai dincolo de verdele transparent.

Mi-am trecut ochii prin cerc și te-am întâlnit.

Gata să nu te cunosc cu acest trup.

Târziu am ştiut că eşti tu.

Bogăţiile erau la noi pe din două.

在此期间也必须对它们进行盘点

我们的使命是划分和研究

以人口形式

această zonă.

我们天生具有吸引力

但时间不对

cu foarte putin,

以为我们相遇了

undeva în trecut.

理解

红土分数监视器

te găsim într-o parte a planetei.

通过你的嘴

尘埃正在变得反重力

由你的肺部推动

spre aerul ars de elemente necunoscute.

我找到了你

chiar dacă-mi pierdusem ochii în valea secată.

Spaţiul pur nu permite o întâlnire oricând.

我的想法和你的想法

他们正在变成一块破烂的地毯

peste puntea din valea secată.

Aurii, sclipirile

照亮了这次会议并

如果我们很紧张

materia în pasi,

我们会步履沉重

在编织地毯上

我们的想法和

aşternut peste puntea din valea secată.

这场比赛下

Aerul era prea puțin pentru noi.

我们受到的惩罚

nu fusese dată pe viaţă.

我无法办理赦免文件

nervii mâinilor ar fi murit,

在这个游戏下,其中

se topeau şi trupurile noastre.

会议没有召开

在我能穿透的地方

fără trupuri.

Contopirea noastră va fi triumfală.

永远混在别人身上

vom putea fi împreună.

Am fi vrut dimensiunea aici,

în timpul acesta să fie,

în locul acestei planete,

în carnea cu această structură.

光之死

Eu mor.

我把自己埋在你的眼睑下

在最悲伤的坟墓里

ce-a fost vreodată-n lume.

上帝会知道的

他的宇宙

cu-alaiul de lumină și iubire,

sa prăbuşit, captiv în veci,

在游牧王子眼中

trimis de umbra nopţii să năruie Lumina.

Mă sting în ochiul tău,

ca sa renasc un foc pustiitor,

când pleoapa-ţi vei deschide.

上帝会知道的

他迷失了自己

şi strălucirea Sa,

când ma lăsat să mor,

在游牧王子眼中

trimis de umbra nopţii să năruie Lumina.

Trec în neant,

成为你火焰的凝视

ce-ncearcă să pârjolească lumea.

上帝会知道的

că Eu, Lumina Sa

我变成了火

pierzându-mi nemurirea,

在游牧王子眼中

trimis de umbra nopţii să năruie Lumina.

吸收

这个星球正在慢慢吞噬我

和银喙

în jur îmi ţin feştile.

黑暗球体

在内脏中吸收

urgiile din mine.

Încerc să mai rămân,

能够想你

当我拥有必死的身体时

când voi trăi prin sânge,

想像

我们是另一波浪潮

忘记我柔软的肉体

de stigma de fecundă.

Mă-nghite-ncet planeta.

作者

  • 米哈埃拉·穆拉鲁-曼德雷亚

    De profesie jurist și proiectant arhitect, este doctor în științe administrative, specializată în drepturile omului, instituții politice și constituționale, legislație europeană. A fost director, deputat, consilier parlamentar, șef serviciu Drept comunitar la Camera Deputaților. Ca deputat al Partidului Umanist din România, membru în Comisia de revizuire a Constituției din 2003, a amendat Constituția din 1991, introducând în propunerile PUR principiul separației și echilibrului puterilor în stat, iar personal – principiul deconcentrării. Timp de doi ani a fost realizator și moderator al emisiunii Umanismul transformării de la 6TV.RO, propunându-și să publice literatura de sertar acumulată, literatură științifică și beletristică nouă, să-și lanseze tablourile și să evidențieze personalitățile contemporane din diferite domenii. A publicat trei volume de poezie. Pasionată de filosofie, teorie politică, fizică, matematică și poezie, a activat și activează în aceste domenii în cadrul unor grupuri, cenacluri, centre de cercetare, publicând în volume colective numeroase articole, participând la conferințe în țară și străinătate. Este adepta umanismului, dezvoltând o linie proprie: Umanismul Spiritualizat. A înființat în 1987 Cenaclul STRING în Universitatea Politehnică București, la Facultatea de Energetică, care există și astăzi, sub denumirea de Centrul STRING. A înființat revista STRING în 1991 (vezi Dicționar SF, ed. Nemira, 1999, pg. 47, pg. 155, pg. 216). Ca promotor SF, a participat la organizarea fandomului românesc, a FNTSF, a taberei de vară Atlantykron, sprijinind numeroși tineri în activitatea de avangardă. În 1991, a înființat Editura Tornada, urmând pas cu pas sfaturile prietenului său Valentin NICOLAU, care înființa în același timp Editura Nemira. Prima carte publicată de editura Tornada a fost incunabulul Despre vrăjitoare și prezicătoare de Ulric Monitor, tradusă din limba latină, pentru prima oară în România, de Tiberiu Dăioni și Delia Dună, cu un studiu introductiv de Tiberiu Turculeț (vezi: http://demonologia.blogspot.ro/2011/02/despre-vrajitoare-si-prezicatoare-2.html). În prezent, este editor, redactor, scriitor, pictor și în continuare conduce, în calitate de președinte fondator, Centrul StrING, orientându-i activitatea în elaborarea unor volume semnificative pentru gândirea filosofică, științifică și literară contemporană, vizând dezvoltarea unor proiecte de importanță națională, europeană, globală.

    查看所有帖子